六六闪读 > 轻の小说 > 薇尔莉特·伊芙加登 > ever after 第4章【亲爱的你与自动手记人偶】

ever after 第4章【亲爱的你与自动手记人偶】

推荐阅读:桃源山村从巨人开始的无限我家古井通武林通天剑帝全球觉醒:开局加入聊天群从三体逃到超神白骨大圣巫界征途重生药王剑道丹尊


  
  
  
    翻译:橘子冰淇凌制作和整理:banila某个陆军驻扎营。一名陆军上校正在写信。除他以外,空无一人的房间,他面对桌子而坐,凝望着雪白的便笺。手里紧握的钢笔从几分钟之前开始没有动一下,无声地沉默着。从房间里向外望去,窗外寒风呼啸。他本该住在南方国度。在南方,即使是秋天,景色也远没有如此寒冷和萧索。这里是极寒之地。确切地说,这里是与他,基尔伯特·布甘比利亚宣誓忠诚的莱登沙弗特里希相隔千里的北国,也是曾经的敌国。他正身处于这个为从中牵制而存在的驻扎地中。军营生活疲于奔命,为他的眉间添上了皱纹。“……”咔嗒咔嗒。风敲打窗棂,发出激烈的声响。基尔伯特的视线不由得被吸引,暂且将钢笔放在桌上。信没有一行进展,或许是时候放下笔休息,转换一下心情。他将已经开始变冷的红茶一饮而尽。发出一声叹息。“……”今天,他终于从繁忙的军务中脱身,有了一日假期。是休息。是闲暇。没有人会来打扰,美妙的一天。而且他现在是独身,没有妻子。这时他能做的事有很多。可以出门,也可以懒散地待在房间里。但他没有选择任何一种,而是极力去寻找一件更有意义的事去做。那就是写信。他的挚友一定会这么说。“你这个人,如果不是我带你出来,再就是有正当理由的社交……你早就变成连玩乐都不会的无聊男人了。你总要找一个你自己的兴趣吧。”很遗憾。基尔伯特连一个称得上是兴趣的兴趣都没有。可能该说没有拓展兴趣的时间。他成长在家教严格的家庭,年纪尚轻就成为了一家之长,将青春献给了战场。难免他在思考要做什么的时候,会像为了不被谁训斥一样,本能地去寻找“有意义”的度过方法。虽然是这样,但并不代表他厌烦写信。他有想要通信的对象,也有想要传达的心意。他最爱的人。他在此生中时时牵挂着的人。那名美丽的自动手记人偶,如今也在这世上的某处。聚少离多的两人,在基尔伯特来到这片驻扎地时,这种关系就更甚。这是一个随处可见的,关于远距离的恋人们的故事。致薇尔莉特·伊弗加登小姐:许久不曾提起笔了。我们因工作分隔两地,已经有一段时间了。虽然我已经接受,但总是无法平静。于是我写信给你。上一次,是你写信给我,而我向你回信。希望比起那时,我的遣词造句有所提升。你的文字很美,我无论如何也比不上你。不知不觉间,你已经能掌握很多词语,比我更多,能写出饱含感情的信件。发现这一点时,我很惊讶。正如之前告诉你的那样,感谢你的来信。这样无法相见的日子,每当我看到你的信札的时候,对我也聊有慰藉。如今,我每天都往返于各地观察,无法离开莱登沙弗特里希。外陆有武器输入。没有缔结贸易条约的国家派来间谍。这类纷争琐碎地增加。像从擦伤处渗出的血。应战后的赔偿条件,北方接触武装,并移交他们的技术手段。这笔账经年现出了其影响。北方已经不具备军事力量,当有必要以武力介入的时候,我们应当插手。莱登沙弗特里希是南方最大的军事国。这类事态以后也会不断发生。我对此并没有怨言。因为并不是毫无预测。我的父亲曾说,所谓战争,认为它早就结束的时候,却只是开始。同样,在我的心里,这场战争永远不会真正结束。这或许理所应当,我向它献上了我所有的青春时光。……原本我想写成给你的情书,可总是不得要领。看来我没有写信的才华。霍金斯曾问,是否要在退伍之后纂写一部自传。我很庆幸那时我慎重地拒绝了他。你那边的夏天也即将结束。天气很快会变得寒冷。请别忘记义肢的调整。我一直牵挂着你。愿你安好。基尔伯特·布甘比利亚致基尔伯特·布甘比利亚大人:夏日将尽,在月色也愈发寒凉的时候,您过得怎样?我从没想到能收到您的来信,我被难以言表的惊讶与欢喜笼罩。您的字有少许颤抖,是因为过于寒冷的缘故吗?如您所说,我在天气变得更冷之前,也应该预备调整我的义肢。我难得收到您的来信,却因我在长期出差,取到后已经有一些时日了。现在我才能给您回复,我诚挚地请求您的原谅。从地址来看,您现在正在北方的营地。如果您将信件寄往伊弗加登家,或C·H邮局,我这边就能切实收到。当您那边有所异动,又该怎样才好呢?是否要向您那边派遣敝社的邮递员呢?只要支付出差费用,贝内迪克特应该能准确到达地点并把信件送达。是否需要拜托他呢?不,这只是预想到以后可能的往来,而进行确认罢了。如果您很忙,请您别在意这些话。承蒙您在忙碌之中,抽出时间写信给我,仅仅是这一点,就足够让我数年无休地运行。如果我有幸收到您的下一封信,还希望您用往常的语气。这不是我第一次从您那里收到使用敬语的来信。但恳请您,一切如常。敝社预定于明年春天开设分社。我继续出差代笔的同时,会前往分社帮忙。贝内迪克特即将担任分社的社长。他会一手包揽信件配送、手续办理等工作。像霍金斯社长一样,贝内迪克特也会在社内安置。回归后,我的主要工作是帮助贝内迪克特搬家。没有酬金。因为我的这双义肢,我能协助体力劳动,但是我对房间的装修陈设毫无建树。就像贝内迪克特所说:不行。如果交给你,就会变成牢房。你的穿着打扮和房间装修都交给别人了吧。确实是那样。我不会我自己挑选物品。一直以来,我只是将别人挑好的物品穿在身上。我会将此事作为课题,希望我和您下一次见面的时候,我能像您与霍金斯社长一样,在衣着等方面有高雅考究的品位。十分抱歉,这本来也应该是我写给您的情书。可是我书写下来,只提出了课题。我也会将您给我的来信视作支撑,继续努力。请您务必不要勉强你自己。您需要我的时候,请您随时呼唤。您的盛情厚意,我会时念在心。薇尔莉特·伊弗加登致薇尔莉特·伊弗加登:感谢你的来信,愿你一切康适。你的信件寄来这片营地,十分不可思议。此时我切身感到,你已不再是那名少女兵,而是自动手记人偶,我的爱人。万幸你的信件没有经过审阅。我事先叮嘱过属下,寄给我的信件不需要开封,直接交给本人。最近有可疑物品进入军营,总有一些风声鹤唳。你告诉我不必使用敬语,我照做了。有没有让你感到有少许冷淡?这样写成文字之后我才发觉,我平时的语调有多么冷漠……只要你希望,无论什么,都如你所愿。你的要求让我心情很好。你是我的恋人。你需要什么,或想做什么,请尽管来提。分社的事,我从霍金斯那里听说过。明天春天开业,很快。那个金发青年的名字,你在文中提到了很多次。他有随意差遣你吗?我听说,他似乎将你看作义妹。那么那些杂物应该雇佣别人完成。你在休假时理应好好休息。如果态度强硬,你总不会拒绝。说是我……使你变成这种性格,也不为过。所以,我没有立场对你提出请求……我只希望你不要轻易接受来自男人的要求。你有着崇高的品格。但是有些人不明白。当然也有你不自知的缘故。薇尔莉特,你值得被珍惜。请你务必爱惜自身。关于通信,近期内填写军营作为收信地址就没有问题。我要求通信部门,如果出现变动,就立刻进行转送。有关日常用品,霍金斯似乎对此吹毛求疵。不交给他,是说明喜好有所不同吗?在学校时,为了低价买进放在宿舍的陈设,我知道一家同学们经常去的家具店。姑且将地址记在后文。应当更贴进他的风格。我同样很少有机会选择自己的贴身物品。父母对我管教严格。既然知道他们的要求,我该做的只是入手那些。人的价值观与审美嗜好只属于自己。你只要遵循你自己的步调,慢慢去构筑就好。无论是怎样的你,都是我爱的人。愿你珍重。基尔伯特·布甘比利亚基尔伯特·布甘比利亚:过得怎么样?基尔伯特。我入手了一些不错的酒,分给你一些,放在包裹里了。你那里物资匮乏吧。你的性格冷淡这点我倒是早就知<p style="font-weight: 400;color:#af888c;">(继续下一页)六六闪读 663d.com
    
    

本文网址:https://www.663d.com/xs/31/31514/17453352.html,手机用户请浏览: https://m.663d.cc/31/31514/17453352.html享受更优质的阅读体验。

温馨提示:按 回车[Enter]键 返回书目,按 ←键 返回上一页, 按 →键 进入下一页,加入书签方便您下次继续阅读。章节错误?点此举报