第一卷 后记

推荐阅读:我真的是反派啊港综世界的警察叩问仙道霸天武魂开天辟地见苍凉穿呀!主神本仙在此光阴之外妖龙古帝世界第一『可爱』的是雨宫同学,第二是我。


  
  
  
    各位读者,幸会,我是作者健速(たけはや)。已经认识我的朋友们,谢谢各位一直以来的照顾。相信透过这部作品,我还有很多机会能和各位聊聊,未来也请各位多多指教了。首先我想向各位读者说明这部作品中的一些规则。这是很重要的一点,希望各位能借我一些时间。在创作奇幻文学时,最大的问题就是语言,特别是名词和单位等等。在故事的世界里,他们应该不会把麦称为『麦』,也不可能用公升这个单位来计算水量。然而,若要配合当地的说法,也很不实际。每出现一个名诃,就要说明它,花上好几页都不够;也不能每出现一个数字,就要求各位读者自己换算成公制的单位。因此在某种程度上,我必须用『麦』来表示麦,用『公升』来表示水量才行。不过,要是全部写成日文,也有点奇怪;因为弗雷斯兰的国民用日圆来购物,也太不自然了。因此我便参考电影字幕的概念,将这些度量衡加以统一。一般性的名词,我会以日文的说法为准,单位也采用公制。例如我会以『麦』来表示麦子,而它的重量则是『公克』。当然,当地的人们并非直接用日文讲出这些名词,而是使用他们的语言和单位来沟通的。请各位读者想像这是我将他们的语言翻译成日文之后的结果。此外,魔法的咒语皆由英文表示,也是基于相同的理由。魔法咒语所使用的,并不是弗雷斯兰通用的语言,而是文法不同的魔法专用语言。为了凸显两者的差异,我决定咒语一律用英文,而非日文来表示。不过,专有名词则不转换为日文。比如前面提到的货币名称,就是其中一个例子。弗雷斯兰的货币单位并不是『日圆』,而是『克罗佛德』。上述的规则虽然有些复杂,但是为了日后的故事,还请各位理解。哎呀,光是说明这些规则,就把页数用完了。差不多该与各位道别了。最后,谨在此向购买本书的读者们致上由衷的感谢。二〇一二年十一月二十六日健速六六闪读 663d.com
    
    

本文网址:https://www.663d.com/xs/30/30407/17205981.html,手机用户请浏览: https://m.663d.cc/30/30407/17205981.html享受更优质的阅读体验。

温馨提示:按 回车[Enter]键 返回书目,按 ←键 返回上一页, 按 →键 进入下一页,加入书签方便您下次继续阅读。章节错误?点此举报